В Шекспировской песенке на Horrible Histories, наткнулась на "салатные (салатовые) дни", полезла искать, что это значит, и оказалось:
"Salad days" is an idiomatic expression, referring to a youthful time, accompanied by the inexperience, enthusiasm, idealism, innocence, or indiscretion that one associates with a young person. The phrase was coined in Shakespeare's Antony and Cleopatra in 1606. In the speech at the end of Act One in which Cleopatra is regretting her youthful dalliances with Julius Caesar she says: "...My salad days, / When I was green in judgement, cold in blood..." The phrase became popular only from the middle of the 19th century, coming to mean “a period of youthful inexperience or indiscretion." The metaphor comes from Cleopatra's use of the word 'green' — presumably meaning someone youthful, inexperienced, or immature. Her references to "green in judgment" and "cold in blood" both suggest qualities of salads. (Вики)
В общем, это практически наше "молодо-зелено", как и преполагалось.))