Оказывается, в переводе Киплинговского стиха Маршаком про шестерку слуг не две строфы, а куда больше, а в оригинале просто два абзаца.
Но как бы там ни было, все это может стать гимном маркетологов, по крайней мере тех, что занимаются исследованиями))

Перевод

Оригинал